0 Cantata BWV 61 Nun komm, der Heiden Heiland [Kantata BWV 61 - Datanglah, Juruselamat kaum kafir]




Cantata BWV 61
Nun komm, der Heiden Heiland
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 61 - Datanglah, Juruselamat kaum kafir


Event: Advent I
1. Chorus (Chorale Overture)
Nun
komm,
der
Heiden
Heiland,
Sekarang
datanglah,
-
kafir
Juruselamat,
{Datanglah, Juruselamat kaum kafir,}
Der
Jungfrauen
Kind
erkannt,
-
perawan punya
anak
diketahui,
{biarlah kelahiran Anak laki-laki perawan Maria diketahui,}
Des
sich
wundert
alle
Welt:
terhadapnya
-
terkesima
seluruh
dunia:
Gott
solch
Geburt
ihm
bestellt.
Allah
seperti itu
kelahiran
untuk-Nya
menetapkan.
{bahwa Allah telah menetapkan kelahiran seperti itu untuk-Nya (Anak laki-laki itu).}

2. Tenor Recitative
Der
Heiland
ist
gekommen,
Sang
Juruselamat
telah
datang,
Hat
unser
armes
Fleisch
und
Blut
telah
kita punya
papa
daging
dan
darah
An
sich
genommen
bagi
Dia
mengambil
{telah mengambil bentuk dalam daging dan darah seperti kita yang papa, bagi diri-Nya sendiri}
Und
nimmet
uns
zu
Bluts~
verwandten
an.
dan
menerima
kita
sebagai
darah
hubungan
-.
{dan menerima kita sebagai saudara yang berhubungan darah.}
O
aller~
höchstes
Gut,
Oh,
yang paling
berharga
milik,
{Oh, milik yang paling berharga,}
Was
hast
du
nicht
an
uns
getan?
apa
sudah
Engkau
tidak
pada
kami
lakukan?
{apa yang Engkau belum lakukan untuk kami?}
Was
tust
du
nicht
Apa
perbuat
Engkau
tidak
Noch
täglich
an
den
Deinen?
-
tiap hari
pada
-
kepunyaan-Mu?
{Apa yang tidak Engkau lakukan setiap hari buat kami, kepunyaan-Mu?}
Du
kommst
und
läßt
dein
Licht
Engkau
selalu datang
dan
biarkan
Engkau punya
cahaya
Mit
vollem
Segen
scheinen.
dengan
penuh
berkah
bersinar.

3. Tenor Aria
Komm,
Jesu,
komm
zu
deiner
Kirche
Datanglah,
Yesus,
datanglah
ke
Engkau punya
gereja
Und
gib
ein
selig
neues
Jahr.
dan
berikan
satu
terberkati
baru
tahun.
{dan limpahilah kami satu tahun yang penuh berkat.}
Befördre
deines
Namens
Ehre,
Tingkatkan
Engkau punya
nama
kemahsyuran,
{Tingkatkanlah kemahsyuran Nama-Mu,}
Erhalte
die
gesunde
Lehre
lindungi
-
sehat
pengajaran
Und
segne
Kanzel
und
Altar.
dan
berkati
mimbar
dan
altar.
{lindungilah pengajaran yang benar, dan berkatilah mimbar dan altar.}

4. Bass Recitative
(Wahyu 3:20)
Siehe,
ich
stehe
vor
der
Tür
und
klopfe
an.
Lihat,
Aku
berdiri
di depan
-
pintu
dan
mengetuk
-.
{Lihat, Aku berdiri di muka pintu dan mengetok;}
So
jemand
meine
Stimme
hören
wird
und
die
Tür
auftun,
Jika
siapapun
Aku punya
suara
mendengar
akan
dan
itu
pintu
membuka,
{Jikalau ada orang yang mendengar suara-Ku dan membukakan pintu,}
zu
dem
werde
ich
eingehen
und
das
Abend~
mahl
mit
ihm
halten
pada
nya
akan
Aku
masuk
dan
-
malam
makan
dengan
dia
merayakan
{Aku akan masuk mendapatkannya dan Aku makan bersama-sama dengan dia,}
und
er
mit
mir.
dan
dia
dengan
-Ku.
{dan ia bersama-sama dengan Aku.}

5. Soprano Aria
Öffne
dich,
mein
ganzes
Herze,
Bukalah
dirimu,
aku punya
sepenuhnya
hati,
{Bukalah dirimu sepenuhnya, oh hatiku,}
Jesus
kommt
und
ziehet
ein.
Yesus
datang
dan
bergerak
masuk.
Bin
ich
gleich
nur
Staub
und
Erde,
Adalah
aku
biarpun
(hanya)
debu
dan
tanah,
{Biarpun aku tidak berarti apa-apa, hanya debu dan tanah,}
Will
er
mich
doch
nicht
verschmähn,
akan
Dia
aku
(namun)
tidak
meremehkan,
Seine
Lust
an
mir
zu
sehn,
Dia punya
kesukaan
pada
aku
untuk
(temukan),
{namun Dia tidak bakalan meremehkanku untuk menemukan kesukaan-Nya di dalam diriku,}
Daß
ich
seine
Wohnung
werde,
supaya
aku
Dia punya
tempat tinggal
menjadi,
{supaya aku bisa menjadi tempat berdiam bagi-Nya,}
O
wie
selig
werd'
ich
sein!
oh,
alangkah
terberkati
akan
aku
adanya!
{oh, betapa terberkatinya diriku!}

6. Chorale
Amen,
Amen,
Amin,
amin,
Komm,
du
schöne
Freuden~
krone,
bleib
nicht
lange!
datanglah,
Engkau
indah
kebahagiaan
mahkota,
diam
jangan
lama!
{datanglah, wahai Engkau mahkota kebahagiaan, janganlah diam berlama-lama!}
Deiner
wart'
ich
mit
Verlangen.
Engkau
tunggu
aku
dengan
kerinduan.
{Aku menunggu akan Engkau dengan penuh kerinduan.}

Indonesian Translation by Rianto Pardede (February 2005)
Contributed by Rianto Pardede (February 2005)

Bach Cantatas

P O P U L A R - "Last 7 days"